2008年6月 2日

香菜屋

新華社の人に取材してもらった記事が、5月29日付で中国全土に配信されたらしい。昨日、そのpdfファイルが送られてきた。(後日、会社のサイトに載せます)

paxi house tokyoをどのように訳してくれるのか楽しみにしていたが…結果はタイトルの通り。「香菜屋」だった…。何のひねりもない。

paxiというスペルに込めた思いは、結局理解されなかったか。

トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://beemanet.com/movt/heavy_trab.cgi/163

コメントする